That’s right, you read the title correctly. I am inviting you to not pray. Come to synagogue tomorrow morning, sit for an hour, or two, or three, and don’t pray. I am allowed to say that because, frankly, I have no idea what the English words “to pray” mean. The meaning of the words, I believe, will necessarily change depending on what is our definition of God. Implicit in the word “prayer” is some recognition that we are engaging in an effort to connect to something beyond ourselves, whether that something is above us, beyond us or within us. Are we asking for something, actually expecting a response? Are we seeking the granting of a wish? Are we hoping to gain a perspective that puts our lives into a context of something greater, thereby either maximizing or minimizing our significance, our achievements, or even our wrongdoings? Prayer is not necessarily an act of petition, supplication or thanksgiving. It may be all these things, it may be none of these things.
In our Siddur Lev Shalem, the new prayerbook published by the Rabbinical Assembly which we introduced to the congregation two weeks ago, the phrase Barukh Atah Adonai, commonly translated as “Praised are You, Lord,” is intentionally left untranslated. In the English text, the phrase appears simply as Barukh Atah Adonai. I love the affirmation of the idea that the words cannot be translated easily, if at all. How do we approach sacred purpose? How do we express shared values and shared search for meaning? How do we establish a space for safe vulnerability? How do we sing in gratitude for our freedom and in lament of those things that still enslave us? How do we find inspiration and comfort in the company of others who are as imperfect and broken as we are? That which we can’t translate into words is left to the service of the heart.
The beauty of our new siddur is found in its acknowledgment that there is no single way to pray. The book is an invitation to a dialogue with God, certainly, but it is also an invitation to meditation, to study, to quiet contemplation, to communal song. It is as modern, creative, and untraditional as we need our expression of faith to be. It is as ancient, as set and as traditional as we need our expression of faith to be. It is an invitation to explore our desire to connect emotionally, intellectually and socially to purpose, values, tradition, shared history and shared mission.
Jewish tefillah–self-examination–is time set aside from the mundane distractions in our lives. The siddur serves as the open doorway to that time–time for perspective, time for growth. Join us tomorrow morning for an hour or two or three. Join us for you. Join us to learn more about this new magnificent resource and our own personal searches for meaning. Join us to sing, learn, connect, and be. Join us, you know, to pray.
Rabbi Craig Scheff